Состояние дел на российском полиграфическом рынке книгопечатания вызывает тревогу не только у представителей издательского бизнеса, но и у отечественных специалистов культурологов.
Затяжной кризис в издательской деятельности приобретает симптомы хронического заболевания – свидетельством чему является падение интереса к чтению, смещение читательского внимания от чтения книг в традиционном формате в сторону электронных форм восприятия текстовой информации.
История иностранной литературы в России
Книгопечатание иностранной литературы в России ведет свою историю с екатерининских времен. Именно в 1768-м году в Москве было создано издательское «Собрание, старающееся о переводе иностранных книг на российский язык».
Переводы выполнялись с книг, изданных на французском, на английском языке, немецком, итальянском и даже китайском. В работе данного издательства принимали непосредственное участие директор Академии наук Орлов В. Г., а также А. Н. Радищев, И. Ф. Богданович. Что особенно важно – дела данного издательского «Собрания» вел секретарь императрицы Екатерины II Козицкий Г. В.
Всего за 15 лет работы этого издательского дома было переведено и напечатано 112 книг. Основная цель – ознакомление отечественного читателя с произведениями античной литературы была выполнена, а многие переводы книг, выпущенных на французском, английском языке – выдержали многократные переиздания, особенно в XX-м веке.
Что может спасти книгопечатание в России?
Статистика выпуска печатных изданий за 2012-й год свидетельствует о явном уменьшении спроса на книжные издания, выпущенные в переплете. Причиной данного явления, несомненно, является высокая стоимость подобных книг.
Вместе с тем, отмечается определенный рост тиражей переизданий и изданий, выходящих в сериях, что не может не внушать осторожный оптимизм, как культурологам, так и издателям. Неутешительно выглядит статистика переводных изданий, доля которых в общем тираже напечатанных книг остановилась на уровне 2008-го года – 12,2%.
Положительную роль на состояние дел в книгопечатной отрасли оказывает поддержка государства, осуществляемая в рамках Федеральной целевой программы «Культура России». Принятая постановление Правительства России № 186 от 03. 03. 2012 целевая программа предусматривает комплекс мероприятий, направленных на сохранение культурного наследия страны, развитие архивного дела, модернизацию библиотек страны.
Да и ситуация на рынке книгопечатания не настолько уж плачевна. По-прежнему определенной популярностью пользуются книги на английском языке, что подтверждается статистикой WordStat. Да и спрос на изучения этого международного языка не уменьшается.
У него, правда, появился сильный конкурент – китайский, изучать который желает такое же количество школьников. Издание же книг на иностранных языках - требует определенных маркетинговых исследований. Не эффективно, ведь, пытаться реализовать через своих дистрибьюторов книги на английском языке в сельской местности, где в ближайших двухстах километрах нет ни одной специальной школы с углубленным изучением языка.