Если вам нужен контент, переведенный профессионально, вам будет полезно провести некоторое исследование в любых агентствах перевода, которые вы собираетесь использовать, прежде чем идти вперед. Поскольку не все фирмы-переводчики рождаются равными, просто сантехника для первой компании, которая появляется в верхней части платных результатов поиска, может привести к разочарованию.
На время, чтобы убедиться, что вы используете фирму, у которой есть ресурсы для выполнения вашей работы на самом высоком стандартном уровне, может сэкономить вам много хлопот дальше по линии. ?так, что вы должны искать при выборе лучшего бюро переводов? Об этом мы и постараемся рассказать вам в нашей сегодняшней статье совместно со специалистами компании "Справка ?нформ".
Обслуживание
Выберите фирму перевода, которая предлагает вам одну точку контакта, которая будет под рукой, чтобы обсудить ваши требования на протяжении всего процесса перевода, будь то по телефону или электронной почте. ?збегайте компаний, которые просто хотят взять ваш сырой контент и предоставить переведенную версию без постоянного обсуждения. Перевод вашего контента должен быть текучим, совместным процессом от начала до конца.
?щите агентство, способное и желающее общаться с вами на простом английском языке, не ослепляя вас профессиональным жаргоном. Если вы мало знаете о программном обеспечении для перевода, вам не нужна фирма, которая предложит вам менеджера проекта, который большую часть вашего времени проводит вместе, рассказывая о технических сложностях машинного перевода.
Вы также должны искать фирму, которая имеет возможность адаптироваться к вашим крайним срокам, предлагать быстрый оборот и управлять несколькими различными проектами одновременно, особенно если у вас есть контент, который необходимо переводить на регулярной основе. Хотя размер не все, компании-переводчики, которые работают в масштабе, обычно будут иметь персонал и ресурсы, необходимые для более эффективного удовлетворения потребностей своих клиентов, чем более мелкие компании.
Переводчики
Возможность говорить на языке не гарантирует, что человек сделает хорошего переводчика. Вот почему вы должны сохранить фирму, которая использует только квалифицированных лингвистов родного языка со знанием вашего целевого диалекта. Убедившись, что ваше бюро переводов использует только проверенных и полностью связанных лингвистов, которые имеют послужной список, никогда не соблюдая предельные сроки, также будут жизненно важными.
Прежде чем согласиться на использование бюро переводов, обязательно убедитесь, что выбранная вами компания имеет опыт работы в вашем бизнес-секторе. Это будет особенно актуально, если вы работаете в довольно нише или специализированной отрасли. Проверка того, что переводческая фирма имеет опыт работы в отрасли и может предоставить переводчиков, знакомых с нормативными требованиями и техническим языком, свойственным вашему бизнес-сектору, поможет избежать путаницы. К сожалению, некоторые агентства берут на себя работу, а затем беспокоятся о том, есть ли у них ресурсы для доставки позже.
Убедитесь, что переводческая компания, которую вы используете, предлагает переводчикам с отраслевым опытом. Если вам нужен технический документ, переведенный быстро, вам понадобится агентство, в котором есть переводчик со знанием своей отрасли. Выбор фирмы, у которой есть большой и разнообразный пул лингвистов, сделает это более вероятным.
Важным также будет использование компании, которая умело использует технологию и человеческий вклад. Хотя машинный перевод, безусловно, имеет свое место, ищите агентство, которое использует как свое программное обеспечение, так и человеческие ресурсы.
Качество
?спользование отличных лингвистов будет одним, но если вы хотите убедиться, что вам гарантирован идеальный перевод каждый раз, вам нужно будет использовать агентство, которое имеет надежные процедуры контроля качества на месте. Редко случаются ошибки, с которыми сталкиваются лингвисты, работающие в топ-бюро переводов, но если и когда они есть, вам нужно спокойствие, зная, что фирма, которую вы наняли, будет убедиться, что они установлены прямо перед конечным продуктом доходит до вас. Работайте только с фирмой, которая обещает убедиться, что ваш перевод тщательно проверен, прежде чем он будет передан вам.
Сертификаты и безопасность
Убедитесь, что выбранная вами фирма сертифицирована надлежащим образом. Если вы ищете фирму в Великобритании, проверьте аккредитацию в двух стандартных профессиональных органах перевода; Ассоциации переводческих компаний (ATC) и Ассоциаций переводческих компаний Европейского союза (EUATC). Помимо гарантии качества, использование аккредитованной фирмы также означает, что у вас будет поставщик сертификатов, чтобы вернуться, если что-то пойдет не так.
В мире после Сноуденса, вероятно, будет обеспечена безопасность, когда дело доходит до выбора того, с каким бюро переводов нужно идти, особенно если ваш контент носит деликатный характер. Если вы хотите быть уверенным, что ваши данные будут безопасными для компании, которую вы используете, ищите фирму, удостоенную сертификатов безопасности, таких как ISO9001 или ISO27001.
Отзывы
Если вы не понимаете целевой язык, на который хотите преобразовать свой контент, вероятно, вам удастся оценить работу бюро переводов, просмотрев прошлые примеры контента, который он создает для других клиентов. Таким образом, вы должны искать фирму, которая предоставляет подробные отзывы от прошлых клиентов. Не просто искать компанию, которая предлагает отзывы на своем веб-сайте; искать агентство, которое предлагает подробную обратную связь, тематические исследования и ссылки по запросу.
Вы также сможете судить о бюро переводов частично, глядя на типы клиентов, с которыми он работал. Фирма, которая регулярно работает с частными компаниями с голубыми фишками, известными НПО и крупными правительственными ведомствами, как правило, предлагает уровень обслуживания, которого вы, возможно, не сможете ожидать в других местах.
Цена
Как и в большинстве вещей в жизни, вы получаете то, что платите, когда речь заходит о индустрии перевода. Вы сможете перейти на некоторые веб-сайты и найти услуги перевода практически без ничего, но они, как правило, имеют сомнительное качество. При использовании агентства вы будете платить за определенный уровень обслуживания, но это не значит, что вам придется выкладывать больше, чем вам нужно. Когда вы ищете компанию по переводу, найдите агентство, которое соглашается оценить цены своих конкурентов, даже если оно находится на вершине его игры.